
7 rules to break to create a killer freelance translator resume
If there’s one thing that stymies even the best of freelance translators, it’s how to create an effective resume. You may not realize it, but
If there’s one thing that stymies even the best of freelance translators, it’s how to create an effective resume. You may not realize it, but
A big emphasis of mine is helping you treat your freelance translation business like a business. Why? Because this can make a huge difference in:
What is it about contacting direct clients that puts a deep feeling of dread in the pit of your stomach? The thought of contacting someone
Being a freelance translator is about more than just transferring words from one language to another. Since you’ve already had some translation training, you of
Online translation job boards have a bad reputation. The way some translators talk, you’d think that the only people who go on them are ghastly
Why does pricing your translation services cause so much anxiety? Even if you know that you provide a great service, you see so many translators
Do you think there’s only one magical way to become a successful translator? Think again! Some people take up freelance translation as a second career.
Have you ever slaved over a translation, sent it off to a client all proud-like, and then get the text back with a curt, “Are
To be a translator, you need to hustle to get your name out there, find work and pay the bills. But what does it mean
I am a translator. I am not a bilingual dictionary. I am a conduit between cultures. I create bridges between meaning. I eat grammar for
Don’t have samples of paid work yet? Then you probably feel like you’re stuck in portfolio hell. You know: that vicious cycle of needing work to promote yourself to
Does it feel sometimes like you’re stuck in a rut? That no matter how much you want to go out and get clients and improve
If there’s one thing that stymies even the best of freelance translators, it’s how to create an effective resume. You may not realize it, but
A big emphasis of mine is helping you treat your freelance translation business like a business. Why? Because this can make a huge difference in:
What is it about contacting direct clients that puts a deep feeling of dread in the pit of your stomach? The thought of contacting someone
Being a freelance translator is about more than just transferring words from one language to another. Since you’ve already had some translation training, you of
Online translation job boards have a bad reputation. The way some translators talk, you’d think that the only people who go on them are ghastly
Why does pricing your translation services cause so much anxiety? Even if you know that you provide a great service, you see so many translators
Do you think there’s only one magical way to become a successful translator? Think again! Some people take up freelance translation as a second career.
Have you ever slaved over a translation, sent it off to a client all proud-like, and then get the text back with a curt, “Are
To be a translator, you need to hustle to get your name out there, find work and pay the bills. But what does it mean
I am a translator. I am not a bilingual dictionary. I am a conduit between cultures. I create bridges between meaning. I eat grammar for
Don’t have samples of paid work yet? Then you probably feel like you’re stuck in portfolio hell. You know: that vicious cycle of needing work to promote yourself to
Does it feel sometimes like you’re stuck in a rut? That no matter how much you want to go out and get clients and improve
Subscribe or reconfirm your subscription to my email list